Schneider s’engagea dans un chemin de traverse défoncé par les pluies, d’où se tirèrent facilement sa voiture et celle de maître Nicolas, grâce à leur légèreté ; mais la charrette qui portait la rouge machine y resta embourbée.
Schneider dołączył do drogi dolać przez deszcze, które łatwo było ich jego samochód i że mistrz Nicolas, dzięki ich lekkość; ale wózek czerwona maszyna pozostał pogrążonego.
Schneider dołączyły w drogę poprzeczną zdeformowana przez deszcze, lub łatwo wyrzucił swój samochód i że mistrza Nicolas, dzięki swej lekkości ; ale charrette waciaku czerwona maszyna y pozostał pogrążonego.