– « Convenu. » Et, depuis ce temps-là, voilà peut-être douze fois que nous nous alignons, la division Augereau avec la division Bernadotte. Aujourd’hui, c’est moi qui paie les pots cassés. Demain, ce sera un monsieur.
-"Uzgodnione". I od tego czasu, tobyć może dwanaście razy że my musimy wyrównaćPodział Augereau Bernadotte dywizji.Dzisiaj to ja, który płaci potłuczonych garnków.Jutro będzie Pan.
- "Zgoda. "I od tego czasu, że być może dwanaście razy, że możemy wyrównać podział z podziałem Augereau Bernadotte. Dziś to ja, kto płaci, ten. Jutro będzie dżentelmenem.
- "Uzgodniony. "I od tego czasu, to jest a może dwanaście razy, łączymy z podział podział Augereau hrabia Bernadotte. Dziś jest mi kto wypłaca garnki pęknięte. Jutro, będzie to Mr.