Ordo Virtutum - text and translation(based on translation by Peter Dro tłumaczenie - Ordo Virtutum - text and translation(based on translation by Peter Dro łaciński jak to powiedzieć

Ordo Virtutum - text and translatio

Ordo Virtutum - text and translation
(based on translation by Peter Dronke, 1981 and 1997)
Incipit Ordo Virtutum Here begins the Play of the Virtues:
Patriarche et Prophete
Qui sunt hi, qui ut nubes?
Virtutes
O antiqui sancti, quid admiramini in nobis?
Verbum del clarescit in forma hominis, et
ideo fulgemus cum illo, edificantes membra
sui pulchri corporis.
Patriarche et prophete
Nos sumus radices et vos rami, fructus
viventis oculi, et nos umbra in illo fuimus.
Querela Animarum in came positarum
O nos peregrine sumus. Quid fecimus, ad
peccata deviantes? Filie Regis esse
debuimus, sed in umbram peccatorum
cecidimus. O vivens sol, porta nos in
humeris tuis in iustissimam hereditatem
quam in Adam perdidimus! O rex regum, in
tuo prelio pugnamus.
Felix Anima
O dulcis divinitas, et o suavis vita, in qua
perferam vestem preclaram, illud accipiens
quod perdidi in prima apparitione, ad te
suspiro, et omnes Virtutes invoco.
Virtutes
O felix Anima, et o dulcis creatura dei, que
edificata es in profunda altitudine sapientie
dei, multum amas.
Felix Anima
O libenter veniam ad vos ut prebeatis michi
osculum cordis.
Virtutes
Nos debemus militare tecum, o filia regis.
Sed, gravata, Anima conqueritur
O gravis labor, et o durum pondus quod
habeo in vesto huius vite, quia nimis grave
michi est contra carnem pugnare.
Virtutes ad Animam illam
O Anima, voluntate dei constituta, et o felix
instrumentum, quare tam flebilis es contra
hoc quod deus contrivit in virginea natura?
Tu debes in nobis superare diabolum.
Anima illa
Succurrite michi, adiuvando, ut possim stare!
Scientia Dei ad Animam illam
Vide quid illud sit quo es induta, filia
salvationis et esto stabilis, et numquam
cades.
Infelix, Anima
O nescio quid faciam, aut ubi fugiam! O ve
Patriarchs and Prophets:
Who are these, who seem like clouds?
Virtues:
O ancient holy ones, why do you marvel at
us? The Word of God grows bright in the
form of a man, and thus we shine with him,
building the limbs of his beautiful body.
Patriarchs and prophets:
We are roots, and you are branches, the fruit
of the living eye, of which we were the
shadow.
Lament of embodied Souls:
We are strangers here! What have we done,
straying to realms of sin? We should have
been daughters of the King, but we have
fallen into the shadow of sins. Living Sun,
carry us on your shoulders back to that most
just inheritance we lost in Adam! O king of
kings, we are fighting in your battle.
Soul, joyful:
Oh sweet divinity, o gentle life, in which I
shall wear a bright robe, accepting that
which I lost in my first formation - I cry to you
and invoke all the Virtues.
Virtues:
Oh happy Soul, oh sweet creature of God,
fashioned in the great height of the wisdom
of God, you show much love.
Soul, joyful:
Oh let me come to you freely, that you may
give me the kiss of your heart!
Virtues:
We must fight with you, oh royal daughter.
Soul turns to sadness:
Oh heavy toil, oh harsh weight that I bear in
the dress of this life: it is too heavy for me to
fight against my body.
Virtues to Soul:
Anima, you that were given your place by
the will of God, you instrument of bliss, why
are you so tearful in the face of the evil God
crushed in a maidenly being? You must
overcome the devil in our midst.
Soul:
Support me, help me to stand firm!
Knowledge-of-God to Soul:
See the dress you are wearing, daughter of
salvation: be steadfast and you will never
fall.
Soul, sadly:
I don't know what to do or where to flee Woe
michi, non possum perficere hoc quod sum
induta. Certe illud volo abicere!
Virtutes
O infelix conscientia, o misera Anima, quare
abscondis faciem tuam coram creatore tuo?
Scientia Dei
Tu nescis, nec vides, nec sapis illum qui te
constituit.
Anima illa
Deus creavit mundum: non facio illi iniuriam
sed volo uti illo!
Strepitus Diaboli ad Animam illam
Fatue, fatue quid prodest tibi laborare?
Respice mundum, et amplectetur te magno
honore.
Virtutes
O plangens vox est hec maximi doloris! Ach,
ach, quedam mirabilis victoria in mirabili
desiderio dei surrexit, in qua delectatio
camis se latenter abscondit, heu, heu, ubi
voluntas crimina nescivit et ubi desiderium
hominis lasciviam fugit. Luge, luge ergo in
his, Innocentia, que in pudore bono
integritatem non amisisti, et que avariciam
gutturis antiqui serpentis ibi non devorasti.
Diabolus
Que est hec Potestas, quod nullus sit preter
deum? Ego autem dico, qui voluerit me et
voluntatem meam sequi, dabo illi omnia. Tu
vero, tuis sequacibus nichil habes quod dare
possis, quia etiam vos omnes nescitis quid
sitis.
Humilitas
Ego cum meis sodalibus bene scio quod tu
es ille antiquus dracho qui super summum
volare voluisti - sed ipse deus in abyssum
proiecit te.
Virtutes
Nos autem omnes in excelsis habitamus.
Humilitas
Ego, Humilitas, regina Virtutum, dico: venite
ad me, Virtutes, et enutriam vos ad
requirendam perditam dragmam et ad
coronandum in perseverantia felicem.
Virtutes
O gloriosa regina, et O suavissima mediatrix,
libenter venimus.
Humilitas
Ideo, dilectissime filie, teneo vos in regali
talamo.
Karitas
Ego Karitas, flos amabilis - venite ad me,
Virtutes, et perducam vos in candidam
lucem floris virge.
is me, I cannot perfect this dress I have put
on! Indeed I want to cast it off!
Virtues:
Unhappy state of mind, oh poor Anima, why
do you hide your face in the presence of
your Creator?
Knowledge of God:
You do not know or see or taste the One
who has set you here.
Soul:
God created the world: I'm doing him no
injury - I only want to enjoy it!
Devil, shouting at Soul:
What use to you is toiling foolishly? Look to
the world: it will embrace you with great
honour.
Virtues:
Is this not a plangent voice of the greatest
sorrow? Ah, a certain marvellous victory
already rose in that Soul, in her wondrous
longing for God, in which a sensual delight
was secretly hidden, alas, where previously
the will had known no guilt and the desire
fled man's wantonness. Mourn for this,
mourn, Innocence, you who lost no
perfection in your fair modesty, who did not
devour greedily, with the belly of the serpent
of old.
Devil:
What is this Power - as if there were no one
but God? I say, whoever wants to follow me
and do my will, I'll give him everything. As for
you, Humility, you have nothing that you can
give your followers: none of you even know
what you are!
Humility:
My comrades and I know very well that you
are the ancient dragon who wanted to fly
higher than the highest one: but God himself
hurled you in the abyss.
Virtues:
As for us, we dwell in the heights.
Humility:
I, Humility, queen of the Virtues, say: come
to me, you Virtues, and I'll give you the skill
to seek and find the drachma that is lost and
to crown her who perseveres blissfully.
Virtues:
Oh glorious queen, most gentle mediator, we
come gladly.
Humility:
Because of this, beloved daughters, I'll keep
your place in the royal wedding-chamber.
Charity:
I am Charity, the flower of love - come to me,
Virtues, and I'll lead you into the radiant light
of the flower of the rod.
Virtutes
O dilectissime flos, ardenti desiderio
currimus ad te.
Timor Dei
Timor Dei, vos felicissimas filis preparo ut
inspiciatis in deum vivum et non pereatis.
Virtutes
O Timor, valde utilis es nobis: habemus
enim perfectum studium numquam a te
separari.
Diabolus
Euge! euge! quis est tantus timor? et quis
est tantus amor? Ubi est pugnator, et ubi est
remunerator? Vos nescitis quid colitis.
Virtutes
Tu autem exterritus es per summum
iudicem, quia, inflatus superbia, mersus es
in gehennam.
Obedientia
Ego lucida Obedientia - venite ad me,
pulcherrime filie, et reducam vos ad patriam
et ad osculum regis.
Virtutes
O dulcissima vocatrix, nos decet in magno
studio pervenire ad te.
Fides
Ego Fides, speculum vite: venerables filie,
venite ad me et ostendo vobis fontem
salientem.
Virtutes
O serena, speculata, habemus fiduciam
pervenire ad verum fontem per te.
Spes
Ego sum dulcis conspectrix viventis oculi,
quam fallax torpor non decipit - unde vos, o
tenebre, non potestis me obnubilare.
Virtutes
O vivens vita, et o suavis consolatrix, tu
mortifera mortis vincis et vidente oculo
clausuram celi aperis.
Castitas
O Virginitas, in regali thalamo stas. O quam
dulciter ardes in amplexibus regis, cum te
sol perfulget ita quad nobilis flos tuus
numquam cadet. O virgo nobilis, te
numquam inveniet umbra in cadente flore!
Virtutes
Flos campi cadit vento, pluvia spargit eum.
O Virginitas, tu permanes in symphoniis
supernorum civium: unde es suavis flos qui
numquam aresces.
Virtues:
Dearest flower, we run to you with burning
desire.
Fear-of-God:
I, Fear-of-God, can prepare blissful
daughters to gaze upon the living God and
not die of it.
Virtues:
Oh Fear, you can help us greatly: we are
filled with the longing never to part from you.
Devil:
Bravo! Bravo! What is this great fear, and
this great love? Where is the champion?
Where the prize-giver? You don't know what
you are worshipping!
Virtues:
But you, you were terrified at the supreme
Judge, for, swollen with pride, you were
plunged into Gehenna.
Obedience:
I am shining Obedience - come to me, lovely
daughters, and I'll lead you to your
homeland and to the kiss of the King.
Virtues:
Sweetest summoner, it is right for us to
come, most eagerly, to you.
Faith:
I am Faith, the mirror of life: worthy
daughters, come to me and I shall show you
the leaping fountain.
Virtues:
Oh Serene one, mirror-like, we trust in you:
we shall arrive at that fountain through you.
Hope:
I am the sweet beholder of the living eye, I
whom no dissembling torpor can deceive.
Darkness, you cannot cloud my gaze!
Virtues:
Living life, gentle, consolling one, you
overcome the deadly shafts of death and
with your seeing eye lay heaven's gate
open.
Chastity:
O Virginity, you remain within the royal
chamber. How sweetly you burn in the
King's embraces, when the Sun blazes
through you, never letting your noble flower
fall. Gentle maiden, you will never know the
shadow over the falling flower!
Virtues:
The flo
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (łaciński) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Ordo virtutum - Text of
(ex alterius coloris MCMLXXXI et MCMXCVII by Petrus) Incipit Ordo virtutum




Incipit Ordo Virtutum patriarchae et prophetae hi sunt, qui ut nubes?
O
virtutes antiquis sancti, quid admiramini en nobis? Verbum del
en clarescit forma hominis, et ideo fulgemus cum illo ', edificantes membrana sui pulchri corporis
.





Patriarchae et prophetaetabernacle, et nos sumus MADULSA, fructus viventis oculi ', et in umbra illo fuimus.

o animarum querela positarum venit in nostras sumus peregrini. quid fecimus, ad-obliquatur peccata? Filie Regis esse debuimus,
,
sed in umbram peccatorum cecidimus. sicut superius locutus es o terram levavit in iustissimam hereditatem quam in nobis holsters humeris
in Adam perdidimus! O rex regum, in tuo prelio pugnamus
.





felix animaO dulcis divinitas et o suavis vita, in qua perferam vestem preclaram ', illud accipiens quod perdidi in prima & Apparitione, ad te suspiro et omnes virtutes invoco
.





o felix anima virtutes, o dulcis, et quod creatura dei- edificata es profunda in altitudine sapientie dei
Multum racemis. Libenter veniam ad vos ut prebeatis O felix anima




michi osculum cordis.





Virtútibus nostris debemus militare tecumO filia regis.
Sed, gravata, Anima conqueritur O gravis labor, 'et quod' positis, quam habeo in vestimentum o durum velociter huius, quia nimis grave michi est contra carnem pugnare
. Virtutes

o
o ad illam animam anima dei voluntate constituta et felix instrumentum, quare tam flebilis es contra hoc quod Deus cete,
in virginea natura? 'Debes te nobis in superare Diabolum.





Illa michi Soul anima,adjuvando, ut possim, teque prospicient: scientia dei, illam
quid sit illud, quo ad animam inanem induta sunt, esto stabilis, et numquam

ores, et salútis * in Cades. 'infelix, o anima, nescio quid faciam, aut ubi Fugiam, prophetae et patres ve
o Qui sunt isti qui ut nubes sccm habes?
Virtutes O antiqui sancti, quid admiramini in nobis
? clarescit in forma
sermonem viri Dei,Et lux cum eo Lucilius, edificantes membra sui pulchri corporis patriarcharum prophetarumque

.
Sumus radices et vos rami, fructus viventis oculi
de
umbra sumus. Querela animae cum carne aderunt,

, peregrinos nos hic esse: Quid hoc fecimus, deviantes
peccati filias regis, factum fuisse,
nos shoulds enitimur umbram peccatorum
incidisse. Solem vivum, 'sicut dicimus quod maxime nos portare in humeris tuis hereditatem quam in Adam perdidimus! rex regum o
pugnatur in pugna-Felix Anima
o dulcis divinitas et o suavis vita, in quibus describuntur utetur candida veste, quod res accipiens omnia quae perdidi in prima disciplina - i clamabo. invocat te,
in omnibus virtutibus. Virtutes O felix anima
O dulcis divinitas
Sapientiæ enim Dei fit in petra
multum amas. -Felix Anima O
libenter veniam ad vos ut et vos mihi osculum cordis
! Virtutes pugnandum
es, filia regis. Anima tristitia

O gravis labor, et o durum pondus quod habeo in vesto huius
: repugno gravis est corpus meum.
Virtutibus anima animal,
Si voluntas Dei, quae data sunt a te, o felix instrumentum, quare tam flebilis mali

deus contrivit in virginea natura? . Animus

in medio nostri es subveniens diabolum vincimus: Deus in adiutorium meum, et stare, ad scientiam anima

es induta videatur, & filia salvationis et esto stabilis, et * non movébitur in ætérnum. 'Infelix, Anima
nescio quid faciam, aut ubi fugiam! O ve michi ',' non possum perficere hoc quod sum induta. illud certe volo abicere;





O infelix virtutes conscientia, dolor o anima, 'quare faciem tuam abscondis coram Creatore tuo? Scientia Dei Tu nescis,

, nec frustra, nec sapis illum qui te constituit
.








Illa anima, deus creavit mundum, sed non volo facio iniuriam illicitum uti illo!
nos insensati vitam istorum diaboli rediit ad illam animam ': nos insensati vitam istorum quid prodest tibi laborare? * Respice mundum, et amplectetur te magno honore,
.

o
virtutes plangens est vox hsec qusestio, et doloris! ach,
ach, mirabilis quaedam dei victoria in male-siderio surrexit, in qua sunt, latenter abscondit camis delectatio
uh uh, ubi

desiderium hominis lasciviam fugit ubi voluntas nescivit scelus. sledding, tobogganing ergo & in his,innocentia quae in bono
Integritatem pudore, non amisisti, et avaritiam gutturis antiquitatis 'ibi non devorasti serpentis.





Est haec potestas diaboli, quod nullus sit commoda
Deum? Ego autem dico, qui voluerit me et voluntatem meam sequi-, dabo illi omnia. 'tu vero, holsters sequacibus nichil habes quod dare possis', quia etiam vos omnes nescitis quid sitis '.





HumilitatisEgo cum meis sodalibus bene scio quod tu es ille antiquus dracho





ipsum est ultimum volare voluisti - sed ipse deus in abyssum proiecit te inimícos nostros








autem omnes in excelsis habitamus ..





Humilitatis ego, humilitas, regina virtutum, q: 'venite ad me, et virtutes enutriam vos ad requirendam perditam dragmam et

ad coronandum in perseverantia felicem
o
virtutes gloriosa regina.et O suavissima mediatrix, libenter venimus
.
'


Ideo, dilectissime Filie humilitatis, teneo vos in-genioque excogitandi Regali.





Karitas ego karitas, flos amabilis - venite ad me, et virtutes,






lucem candidam perducam vos in me florentem virge est, non possum perficere hoc quod potui
.; Etenim abicere i! Quae infelicis
animis, cur faciem tuam abscondis, o misera anima apud

Creator? Aut nescis cognitio Dei
Quis te constituit unum vides, nec sapis. Anima
deus creavit mundum: illi iniuriam facio - uti volo;
Strepitus Diaboli ad Animam illam Fatue, quid prodest tibi laborare? Spectant mundum
:
An amplectetur te magno honore. O plangens Quae vox non est

maxima tristitia ah,
salutem admirabilesjam rose'm anima, in eius conspectum
mirum, Deus, in omnibus, quae delectatio
clam, heu, ubi voluntas crimina nescivit et ubi desiderium et ratione antea

hominis lasciviam fugit. Luge,
lugent innocentiam
An non tibi perfectionis in pudore amisso, non avide vorent

ventris antiqui serpentis. Diabolum
haec potentia est - unum, quasi non esset Deus intendit? dico, qui voluerit me et voluntatem meam
, dabo illi omnia.
Vos humiliter te nihil ut possit vestros
non scis quod tu
humiliter
sociis bene scio
sis antiquus draco Numquid voluit se
, quam ad summum Deum intendit se
abyssus abyssum proiecit te.
Virtutes Nos autem omnes in excelsis habitamus.
Humilitas Ego, Humilitas, regina Virtutum, dico: 'venite ad me, Virtutes, tibi dabo, et quse ad requirendam perditam dragmam et ad coronandum
An feliciter perseverare. Virtutes O gloriosa regina
maxime est suavissima mediatrix, libenter 'venire.
Ob humilitatem, dilectissime filie, teneo-cubiculum tuum in nuptiis regali.
Sum caritas caritatis et amoris florem - venite ad me, & virtutibus et reducam te in lucem fulgidam virga florem
.





O dilectissime flos virtutes, dona
ardenti desiderio ad te.





Timor Dei est cor meum, * ut inspiciatis in ore meo, non tua felicissimas filis preparo pereatis.



E valde virtutes timor usus es nobis: habemus
te enim perfectum studium numquam separari
.





Diabolus Euge! euge! quis est tantus timor? et quis est tantus amor
? ubi est pugnator, et ubi est remunerator
? vos nescitis quid colitis. Virtutes autem exterritus es per





fastigium iudicem, quia, Inflatus superbiam thyri, r







Obedientia Ego lucida Obedientia in Gehennam -. Venite ad me, et reducam vos ad patriam

Filie pulcherrime et ad osculum regis.





O dulcissima vocatrix virtútibus nostris decet in magno studio ad te pervenire '.





Fides ego Fides, speculum vivum: Filie venerabilis, * venite ad me et ostendo vobis Fontem salientem '.
O
virtutes serena, speculata, habemus fiduciam pervenire ad verum
per Fontem te.





Spes ego sum dulcis conspectrix viventis oculi, quam fallax torpor non decipit
-.
In tenebre vos non potestis Unde virtutes obnubilare me
o vita vivens, et o suavis Consolatrix vos, tamquam vos Christus mortis et mortifera

patet, quod odores, clausuram coeli aperis.
O
O castitas, in thalamic stas Regali. Dulciter Ardes o quam in amplexibus regis, te-cisci perfulget ita quad nobilis flos agri 'Tuus numquam cadet. o virgo nobilis umbra inveniet te numquam cadente in-floris;





Flos campi virtutes cadit vento, et lumen pluvia eum.
O Virginitas,in symphoniis supernorum civium
tu et lætabúntur: unde es suavis flos qui numquam aresces
.
Virtutes carissimus flos currimus
ardenti desiderio tibi. Deus, metuens a
i de-timere Deum beatum paret

in Deum vivum ut inspiciatis et pereatis.
Virtutes O Timor, valde utilis es nobis: * a te communem studium numquam repleti sumus.





Diabolus euge euge!quae tanta formido, et
tantus amor? Ubi est pugnator, et ubi est legislator
?
nescitis quid colitis virtutibus rem
es
Summus Iudex timent, quia, inflatus superbia, mersus es in gehennam visi.
Obedientia Ego lucida Obedientia - venite ad me
pulcherrime filie, et reducam vos ad patriam et ad osculum regis
. Virtutes,



vocantem dulcissima est aequum nos venire
maxime cupiditate tibi. -Fides Ego Fides, speculum vite: venerabiles filie
,
ad me, et ostendam tibi, numquid fontem salientem. Virtutes O
unum securum sicut speculum, in quo speramus: * que ad nos fontem per te. Spes
dulcis cum aspexerit videns, vivo ego sum oculus, i





Quem nulla dissimulatione fallere torpor tenebris.
non virtutis lumina nubes
vitae, mollis consolatrix, superant tibi vasa mortis mortis


portam caeli vidente oculo ponere.





O virginitas pudicitiam, si intra cubiculum regis,.
quam dulciter ardes in amplexibus regis, cum te sol Flammarum percursa, & nobilis flos tuus numquam cadet. O virgo, neminem novi-flos decidens in umbra; Virtutes autem flo-
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: